Raudteekass Suhkamsäär

Estonian Literal translation English
Suhkamsäär, raudteekass.
Suhkamsäär, see raudteekass
See kass raudteerongi peal

Kostub hääli vaguneist,
täpselt üksteist seitseteist
ootab kiirrong jaamas õhtu eel
Kostab "Suhkam, kus on Suhkam?
Kas veel tõesti kodus puhkab?
Ruttu leidke ta, pea rong on teel!"

Jaamaülem, vanataat ja
ka ta tütar, rongisaatja
otsides suurt vaeva näeb
"Leidke Suhkam, kus on Suhkam?
Kui ta pole kibekähkam,
siis see rong küll hiljaks jääb!"

Üksteist nelikümmend kaks
ootab rong, õhk murest paks
Närvis reisijad ja kurgus nutt portjeel
Siis ma välja ilmun just
Lausun vaikselt:

"Tegemist mul jah oli pakiruumis veel."

Saadab märgutuld helerohelist
siis ta kiiskav silmapaar
Käis signaal, et kõik on klaar
Lõpuks liikvele ja põhja tee
viib meid ära kaugele

Suhkamsäär on raudteekass,
Suhkamsäär on raudteekass,
Suhkamsäär, Suhkamsäär
Suhkamsäär on raudteekass,
on kass raudteerongi peal

On kõik tõesti, neljaks nui,
minu vastutusel, kui
teel on öine kiirekspress
Rongijuht ehk unne vaob,
valvevahtkond kaarte taob
Üle vaatan ma 
Kupeedes iga näo

Selja tagant silmas pean
sind, ja sinu mõtteid tean
Selge on, et vastukarva ja väär
mulle mürgel on ja prassing,
nii et vaikseks jäävad kassid,
kui kõnnib mööda rongi Suhkamsäär

Helgib mütsiäär, astub Suhkamsäär
Kindel pilk ja käpal täpne kell
Rõõmus naeratus näol sõidab raudteerong,
kui on Suhkam rööbastel

On tore see, kui ootab reisijat kupee -
ukse peal nimesilt helehall
Ja armas voodi, kuhu linad alles toodi
ja ei tolmukübetki voodi all

Rongisaatja sisse astub
ja ta küsib: "Kas ma võin tuua teed?"
"Kanget-lahjat soovite?"
Seisan otse seljataga,
et siis meelde tuletada
Suhkamsääre käpa all kõik korda läeb

Kogu rong näeb õndsat und
Nurr-nurr kostab siin ja seal,
kuid Suhkamil on käia veel üks tiir,
et sind enam segada ei saaks ükski hiir,
sest on valvamas vapper raudteekass
See raudteekass

Suhkamsäär, see raudteekass - Suhkamsäär
See raudteekass

Sulle viipab ta pruuni sabaga
ja soovib sulle: "Head teed!"
Kui kiirrong teel,
Suhkamsäärt sa kohtad veel!

See raudteekass
Suhkamsäär, railway cat
Suhkamsäär, this railway cat
This cat on the railway train

Voices sound from the wagons,
at exactly eleven seventeen
the express train waits in the station before the eve
Sounds "Suhkam, where is Suhkam?
Is he truly still resting at home?
Find him quickly, soon the train is on it's way!"

The stationmaster, old man and
also his daughter, conductor
take great effort with searching
"Find Suhkam, where is Suhkam?
If he isn't quick,
then this train will be late!"

Eleven forty two
waits the train, air thick from tension
Nervous passengers and weeping in the throat of the comissioner
Then I appear
I say quietly:

"I had business in the luggage room."

His bright pair of eyes then
sends a light green beacon
The signal sounds, that all is clear
Finally on the move and the northern road
takes us far away

Suhkamsäär is the railway cat,
Suhkamsäär is the railway cat,
Suhkamsäär, Suhkamsäär
Suhkamsäär is the railway cat,
is the cat on the railway train

Everything really is, absolutely,
my responsibility, when
when the nightly express is on it's way
The conductor falls into sleep, 
the guards play cards
I watch over every face
On the couchettes

I watch you from behind
and I know your thoughts
It's clear, that uncongenial and wrong
is ruckus and brannigan
so the cats go quiet,
when Suhkamsäär walks along the train

The edge of his hat glistens, steps Suhkamsäär
Certain gaze and on his paw, a precise watch
With a happy smile on it's face, the railway train drives
when Suhkam is on the tracks

It's great, when waiting for a traveller is a couchette -
a gray nameplate on top of the door
And a cute bed, where the sheets were just brought
and not even a speck of dust under the bed

The conductor walks in
and he asks: "May I bring tea?"
"You wish weak-strong?"
I stand right behind his back,
to then remind
that under Suhkamsäär's paw everything goes well

The whole train is seeing good dreams
Purr-purr rings from here and there
but Suhkam has to walk another round
so that no mouse will now bother you,
because guarding is the brave railway cat
This cat of the railway train

Süuhkamsäär, this railway cat - Suhkamsäär
This cat of the railway train

He waves to you with his brown tail
and wishes you: "Good travels!"
When the express is on it's way,
you will meet Suhkamsäär again!

This cat of the railway train
Skimbleshanks, the railway cat
Skimbleshanks, the railway cat
The cat of the railway train!

There's a whisper down the line
At eleven thirty nine
When the Night Mail's ready to depart
Saying "Skimble! Where is Skimble?
Has he gone to hunt the thimble?
We must find him or the train can't start!"

All the guards and all the porters
And the station master's daughters
Would be searching high and low
Saying "Skimble! Where is Skimble?
For unless he's very nimble
Then the Night Mail just can't go!"

At eleven forty two
With the signal overdue,
And the passengers all frantic to a man
That's when I would appear
And I'd saunter to the rear

"I'd been busy in the luggage van."

Then he gave one flash
Of his glass green eyes
And the signal went all clear!
They'd be off at last for the northern part
Of the Northern Hemisphere!

Skimbleshanks the railway cat
Skimbleshanks the railway cat,
Skimbleshanks, Skimbleshanks
Skimbleshanks the railway cat,
the cat of the railway train

You could say that by and large
It was me who was in charge
Of the sleeping car express
From the driver and the guards
To the bagmen playing cards
I would supervise them all
More or less

He would watch you without winking
And he saw what you were thinking
And it's certain that he didn't approve
Of hilarity and riot
so the folk were very quiet
When Skimble was about and on the move

You could play no pranks with Skimbleshanks
He's a cat that cannot be ignored
So nothing went wrong on the Northern Mail
When Skimbleshanks was aboard!

It was very pleasant when they found their little den
With their name written up on the door
And the berth was very neat, with a newly folded sheet
And not a speck of dust on floor

Then the guard looked in politely
And would ask you very brightly
"Do you like your morning tea weak or strong?"
But I was just behind him
And was ready to remind him
For Skimble won't let anything go wrong!

When they crept into their cosy berths
And pulled up the counterpane
They all could reflect it was very nice
To know that they wouldn't be bothered by mice
They could leave all that to the railway cat
The cat of the railway train!

Skimbleshanks, the railway cat - Skimbleshanks
The cat of the railway train!

And he gives you a wave of his long brown tail
Which says "I'll see you again"
You will meet without fail on the Midnight Mail,
The cat of the railway train!

The cat of the railway train!