Kõuts Testamenticus

Estonian Literal translation English
Kõuts Testamenticus on vana kui muld
Mitu põlve tal edukalt jäänd seljataha
Juba siis iga sõna ta suust oli kuld,
kui Victoria kroonimist rahvas sai näha

Kõuts Testamenticul üheksa naist
on olnud - või ehk sada üheksateist?
Polnud puudust ta peres ei piimast, ei paist.
Rohkem lapsi tal on kui on kellelgi meist. 

Malbe pale on sel eakal semantikul
Istub kirikla müüril ta päikese käes
Vanim me külast teeb häält:

"No kas näed, oi, see ei või olla!
Jah, ei! Ahoi! Ma ei või!
Kui meeled ei peta mind, öelda vist võin
See seal on ju kõuts Testamenticus!"

No kas näed, oi, see ei või olla!
Jah, ei! Ahoi! Ma ei või!
Kui meeled ei peta mind, öelda vist võin
See seal on ju kõuts Testamenticus!

No kas näed, oi, see ei või olla!
Jah, ei! Ahoi! Ma ei või!
Kui meeled ei peta mind, öelda vist võin
See seal on ju kõuts Testamenticus!

No kas näed, oi, see ei või olla!
Jah, ei! Ahoi! Ma ei või!

Jalg tudiseb veidi, on hambaid vaid kuus,
kuid meeles olgu teil kõuts Testamenticus!
Tomcat Testamenticus is as old as soil
He has succesfully left multiple generations behind him
Even back then every word that came from his mouth was gold
when the people could see the crowning of Victoria

Tomcat Testamenticus has had nine wives
or perhaps a hundred and nineteen?
In his family, there was no shortage of milk or pats
He has more children than any of us

This old semantic has a placid visage
He sits on the wall of the vicarage in the sun
The oldest in our village makes noise:

"Do you see, oh, it can't be!
Yes, no! Ahoy! I cannot!
If my senses aren't deceiving me, I can probably say
that over there is tomcat Testamenticus!"

Do you see, oi, it can't be!
Yes, no! Ahoy! I cannot!
If my senses aren't deceiving me, I can probably say
that over there is tomcat Testamenticus!

Do you see, oi, it can't be!
Yes, no! Ahoy! I cannot!
If my senses aren't deceiving me, I can probably say
that over there is tomcat Testamenticus!

Do you see, oi, it can't be!
Yes, no! Ahoy! I cannot!

Leg shakes a bit, of teeth there are only six,
but keep in mind tomcat Testamenticus!
Old Deuteronomy's lived a long time
He's a cat who has lived many lives in succession
He was famous in proverb and famous in rhyme
A long while before Queen Victoria's accession

Old Deuteronomy's buried nine wives
And more I am tempted to say ninety-nine
And his numerous progeny prospers and thrives
And the village is proud of him in his decline

At the sight of that placid and bland physiognomy
When he sits in the sun on the vicarage wall
The oldest inhabitant croaks

Well, of all things, can it be, really!
Yes, no, Ho! Hi! Oh, my eye!
My mind may be wandering, but I confess
I believe it is Old Deuteronomy!

Well, of all things, can it be, really!
Yes, no, Ho! Hi! Oh, my eye!
My mind may be wandering, but I confess
I believe it is Old Deuteronomy!

Well, of all things, can it be, really!
Yes, no, Ho! Hi! Oh, my eye!
My mind may be wandering, but I confess
I believe it is Old Deuteronomy!

Well, of all things, can it be, really!
Yes, no, Ho! Hi! Oh, my eye!

My legs may be tottery, I must go slow
And be careful of Old Deuteronomy